落第长安的译文及注释

译文及注释
家园好在尚留秦,耻作明时失路人。
恐逢故里莺花笑,且向长安度一春。

家园好在,还在秦地,不愿做明朝时期失落的流浪者。
担心回到故乡,看到莺花在笑,不如先去长安过一个春天。
注释:
家园:指故乡。

尚留秦:秦指秦朝,表示故乡还是在秦朝时的模样,即还没有被战乱破坏。

耻作明时失路人:明时指明朝时期,失路人指迷路的人,表示作者不愿意在明朝时期成为迷失方向的人。

恐逢故里莺花笑:莺花是春天的花卉,表示作者担心回到故乡时会被故乡的美景所嘲笑。

且向长安度一春:长安是唐朝的都城,表示作者暂时不想回到故乡,而是想去长安游玩一段时间。




诗文: 家园好在尚留秦,耻作明时失路人。
恐逢故里莺花笑,且向长安度一春。