满江红·清江风帆甚快作此与客剧饮歌之的译文及注释

译文及注释
千古东流,声音如雷,云涛像房屋。广阔无垠,船桅高十丈,帆船满载。夜雨翻江,春潮涨满了河口,船头鼓声急促,风初熟。就像当年呼唤禹治理黄河时,织布机快速运转。击楫发誓,震惊世俗。停止拍打大腿,肉体得到滋养。无论是在炎热的夏天还是冰冷的海洋中,我们都是一杯酒的伙伴。新鲜的荻芦和蒌蒿成为美食,鹍弦和凤吹奏出美妙的曲调。在这个世界上,哪里能像在这里一样,增加银烛的光辉,让人欢笑。
注释:
千古东流:指时间的流逝,千古不变。

声卷地、云涛如屋:形容江水声浪滔滔,如同屋顶上的风声和云层的滚动。

横浩渺、樯竿十丈,不胜帆腹:形容船只在浩渺的江水上行驶,船上的帆膨胀得十分鼓满。

夜雨翻江春浦涨,船头鼓急风初熟:形容夜雨下得很大,江水翻涌,船头鼓起急风,刚刚开始吹起。

似当年、呼禹乱黄川,飞梭速:比喻船只在江水上行驶的速度快如飞梭,类似于传说中的大禹治水时的情景。

击楫誓,空惊俗:击楫是指划船时用桨敲打水面,表示决心和决意。空惊俗则表示这种决心和决意并不是为了迎合社会风气。

休拊髀,都生肉:拊髀是指拍打大腿,表示高兴和欢快。都生肉则表示这种欢快和高兴是真实的,而不是虚假的。

任炎天冰海,一杯相属:表示即使在极端的环境下,也要相互扶持和支持。

荻_蒌芽新入馔,鹍弦凤吹能翻曲:荻花和蒌蒿是指江南的特产,表示美食。鹍弦和凤吹则是指古代的乐器,表示音乐。

笑人间、何处似尊前,添银烛:表示在这个世界上,只有在朋友之间才能真正地欢笑和享受生活,而不是在权贵之间。添银烛则是指增加照明,表示增加欢乐和温馨。




诗文: 千古东流,声卷地、云涛如屋。横浩渺、樯竿十丈,不胜帆腹。夜雨翻江春浦涨,船头鼓急风初熟。似当年、呼禹乱黄川,飞梭速。
击楫誓,空惊俗。休拊髀,都生肉。任炎天冰海,一杯相属。荻_蒌芽新入馔,鹍弦凤吹能翻曲。笑人间、何处似尊前,添银烛。