齐天乐·齐云楼的译文及注释

译文及注释
凌朝一片阳台影,飞来太空不去。
早晨的阳光照在阳台上,形成一片影子,飞鸟从太空飞来,却不肯离去。
栋与参横,帘钩斗曲,西北城高几许。
房梁和柱子横跨着,帘钩上挂着曲线,西北方的城墙高耸着。
天声似语。便闾阖轻排,虹河平溯。
天空中的声音仿佛在说话,城门轻轻地打开,虹河平静地流淌。
问几阴晴,霸吴平地漫今古。
问问天气阴晴变化,吴地平原历经了多少年代。

西山横黛瞰碧,眼明应不到,烟际沈鹭。
西山横卧着,山峰如黛石般青翠,眼睛看不到尽头,烟雾中的鹭鸟沉静地栖息。
卧笛长吟,层霾乍裂,寒月溟濛千里。
横卧的笛子长吟不止,层层霾气突然破裂,寒冷的月光在千里之外昏暗模糊。
凭虚醉舞。梦凝白阑干,化为飞雾。
凭空舞蹈,陶醉其中。梦境中凝结成白色的栏杆,化为飞舞的雾气。
净洗青红,骤飞沧海雨。
清洗着青色和红色,突然飞起沧海的雨水。
注释:
凌朝:高悬在朝霞中的样子。

阳台影:阳台的影子。

飞来太空不去:形容阳台的影子高悬在空中,不会消失。

栋与参横:房屋的梁和柱子横跨在一起。

帘钩斗曲:形容房屋的装饰华丽。

西北城高几许:指西北方向的城墙高耸。

天声似语:天空中的声音仿佛在说话。

便闾阖轻排:轻松地推开城门。

虹河平溯:形容河水平静。

问几阴晴:询问天气变化。

霸吴平地漫今古:指霸占吴地的历史悠久。

西山横黛瞰碧:西山横卧,像一条青色的玉带。

眼明应不到:眼睛看不到远处。

烟际沈鹭:烟雾中的鹭鸟。

卧笛长吟:形容笛子长久的吟唱声。

层霾乍裂:霾气逐渐消散。

寒月溟濛千里:形容月亮在寒冷的夜晚,散发出迷蒙的光芒。

凭虚醉舞:形容人在虚幻的景象中狂舞。

梦凝白阑干:形容梦境中凝结成白色的栏杆。

化为飞雾:形容梦境中的景象逐渐消散。

净洗青红:形容景色清新明亮。

骤飞沧海雨:形容突然而来的大雨。




诗文: 凌朝一片阳台影,飞来太空不去。栋与参横,帘钩斗曲,西北城高几许。天声似语。便闾阖轻排,虹河平溯。问几阴晴,霸吴平地漫今古。
西山横黛瞰碧,眼明应不到,烟际沈鹭。卧笛长吟,层霾乍裂,寒月溟濛千里。凭虚醉舞。梦凝白阑干,化为飞雾。净洗青红,骤飞沧海雨。