送董判官的译文及注释

译文及注释
逢君说行迈,遇见贵人就要说出自己的行动计划,展示自己的才华。倚剑别交亲,手扶剑杆告别亲友。幕府为才子,官场上有才华的人被称为幕府。将军作主人,将军是主人,招待客人。近关多雨雪,靠近边境地区经常下雨下雪。出塞有风尘,出塞即是出征,有风吹起尘土。长策须当用,需要长远的计划和策略,男儿不应该轻易放弃自己的理想和责任。
注释:
逢君:遇见贵人。

说行迈:说话行动都得当。

倚剑:靠着剑。

别交亲:离别交好友。

幕府:官府。

才子:有才华的人。

将军:军队的统帅。

近关:靠近边境的地方。

风尘:指行军的辛苦和劳累。

长策:长远的计划。

男儿:指有志气的男子。

莫顾身:不要顾及自己的安危。




诗文: 逢君说行迈,倚剑别交亲。幕府为才子,将军作主人。
近关多雨雪,出塞有风尘。长策须当用,男儿莫顾身。