浣溪沙·一曲鸾箫别彩云的译文及注释

译文及注释
一曲鸾箫别彩云:一曲美妙的鸾箫声,送别了彩云。

燕钗尘涩镜华昏:燕钗沾满了尘土,镜子的光华也昏暗了。

灞桥舞色褪蓝裙:在灞桥上跳舞的女子,蓝色裙子的颜色已经褪去了。

湖上醉迷西子梦:在湖上醉倒,沉浸在西施的梦境中。

江头春断倩离魂:在江边,春天的美景已经消逝,离别的心魂也随之而去。

旋缄红泪寄行人:写下情书,泪水染红了信纸,寄给远行的人。
注释:
一曲鸾箫别彩云:鸾箫,指传说中凤凰和鸾鸟所吹奏的乐器,此处表示离别之时的悲壮气氛。彩云,指五彩斑斓的云彩,表示离别时的美好氛围。

燕钗尘涩镜华昏:燕钗,指女子佩戴的发饰,表示女子的离别。尘涩,指尘土沾染,表示时间的流逝。镜华,指镜子的光芒,表示时间的流逝使人变老。昏,指昏暗,表示时间的流逝使人的视力变差。

灞桥舞色褪蓝裙:灞桥,指古代长安城外的一座桥,表示舞蹈的场景。舞色,指舞蹈的姿态和动作。褪蓝裙,指女子的裙子,表示女子的美丽。

湖上醉迷西子梦:湖上,指湖畔。醉迷,指陶醉于美景之中。西子,指古代有名的美女西施,表示美丽的景色。梦,指美好的幻想。

江头春断倩离魂:江头,指江畔。春断,指春天的离别。倩离魂,指美丽女子的离别之魂,表示离别的悲伤。

旋缄红泪寄行人:旋缄,指迅速写好信封并封好信。红泪,指悲伤的泪水。寄行人,指寄给旅行者的信。表示离别时的悲伤和思念。




诗文: 一曲鸾箫别彩云。燕钗尘涩镜华昏。灞桥舞色褪蓝裙。
湖上醉迷西子梦,江头春断倩离魂。旋缄红泪寄行人。