春晴怀故园海棠二首的译文及注释

译文及注释
竹边的台榭,水边的亭子,不要有人跟随,只独自行走。
初春时节,柳条刚刚发芽,还没有力气,淡淡的晴天,花影模糊不清。
一场雨过后,幽静的小径更加清新,无数新鸟欢快地鸣叫。
只缺少翠绿的窗帘和红色的花朵点缀,两年的寒食节,怀念先生。
注释:
竹边台榭:在竹林边上的亭子和楼台。

水边亭:在水边的亭子。

不要人随只独行:不要有人跟随,只独自行走。

乍暖柳条无气力:初春时节,柳树的嫩枝还没有长出力气。

淡晴花影不分明:晴朗的天气下,花影显得不太清晰。

一番过雨来幽径:经过一场雨后,小径更加幽静。

无数新禽有喜声:许多新鸟欢快地叫着。

只欠翠纱红映肉:只缺少翠绿色的窗帘和红色的窗户,就像人缺少衣服一样。

两年寒食负先生:两年前的寒食节,作者没有能够去拜访先生,感到遗憾。




诗文: 竹边台榭水边亭,不要人随只独行。
乍暖柳条无气力,淡晴花影不分明。
一番过雨来幽径,无数新禽有喜声。
只欠翠纱红映肉,两年寒食负先生。