采桑子·平生为爱西湖好的译文及注释

译文及注释
平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云。俯仰流年二十春。
一生钟爱西湖美景,来此驾着朱轮游览。富贵如同浮云,随着岁月的流转,已经度过了二十个春秋。

归来恰似辽东鹤,城郭人民。触目皆新。谁识当年旧主人。
回到家乡,就像辽东的鹤一样,高雅自然。城市和人民都变得陌生,一切都是新的。谁还能认出曾经的主人呢?
注释:
平生:一生。

西湖:浙江省杭州市的一座著名湖泊。

朱轮:指皇帝的车轮,也可指豪华的车辆。

富贵浮云:富贵的荣华富贵如同浮云,转瞬即逝。

俯仰流年:指人生的短暂和岁月的流逝。

二十春:指年龄为20岁。

归来:指归家。

辽东鹤:指辽东地区的白鹤,因其美丽而著名。

城郭人民:指城市里的人们。

触目皆新:看到的一切都是新的。

旧主人:指曾经拥有这个地方的人。




诗文: 平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云。俯仰流年二十春。
归来恰似辽东鹤,城郭人民。触目皆新。谁识当年旧主人。