译文及注释:
无才不敢累明时,思向东谿守故篱。
没有才华,不敢拖累明朝时代,只想守在东谿守护自己的篱笆。
岂厌尚平婚嫁早,却嫌陶令去官迟。
不介意早婚嫁,却嫌陶渊明离开官职太晚。
草间蛩响临秋急,山里蝉声薄暮悲。
草丛中的蛩在秋天响得急促,山里的蝉在黄昏时分哀怨地鸣叫。
寂寞柴门人不到,空林独与白云期。
孤独的柴门无人来访,只有空荒的林中与白云相伴。
注释:
无才:指自认为才能不足。
累明时:指不想给明朝朝廷添麻烦。
思向东谿守故篱:思念故乡,想回到东谿守护自己的篱笆。
岂厌尚平婚嫁早:不介意早婚早育。
陶令:指唐代宰相陶渊明。
草间蛩响临秋急:草丛中蛩虫的叫声在秋天变得急促。
山里蝉声薄暮悲:山中蝉鸣声在黄昏时变得凄凉。
寂寞柴门人不到:柴门寂寞,没有人来访。
空林独与白云期:孤独地与白云为伴。
诗文: 无才不敢累明时,思向东谿守故篱。岂厌尚平婚嫁早,
却嫌陶令去官迟。草间蛩响临秋急,山里蝉声薄暮悲。
寂寞柴门人不到,空林独与白云期。