鹧鸪天·戏题村舍的译文及注释

译文及注释
鸡鸭成群晚不收:鸡鸭成群,晚上不归笼。

桑麻长过屋山头:屋前的山头上长满了桑和麻。

有何不可吾方羡:我很羡慕这样的生活。

要底都无饮便休:即使没有酒水,也能过得很满足。

新柳树,旧沙洲:新的柳树,旧的沙洲。

去年溪打那边流:去年溪水流向那边。

自言此地生儿女:自己在这里生儿育女。

不嫁金家即聘周:不嫁给富贵人家,就嫁给普通人家。
注释:
鸡鸭成群晚不收:鸡鸭成群,晚上不回家。
桑麻长过屋山头:桑树和麻草长得高过房屋的山头。
吾方羡:我很羡慕。
要底都无饮便休:即使没有饮料,也可以休息。
新柳树,旧沙洲:新的柳树,旧的沙洲。
去年溪打那边流:去年溪水流到那边。
自言此地生儿女,不嫁金家即聘周:自己说在这里生儿女,不嫁给富有的金家,就嫁给周家。




诗文: 鸡鸭成群晚不收。桑麻长过屋山头。有何不可吾方羡,要底都无饮便休。
新柳树,旧沙洲。去年溪打那边流。自言此地生儿女,不嫁金家即聘周。