最高楼·吾衰矣的译文及注释

译文及注释
我已经老衰了,何时才能富贵呢?富贵其实是危险的。暂时忘记享受美酒,离开这个危险的环境,但我还没有得到财富就放弃了官职回家。穆先生是我的老师,他是陶县的县令。

我想修建一个园子,给它取个古老的名字。再建一个亭子,给它取个好听的名字。闲暇时喝酒,醉饮吟诗。千年的土地换了八百个主人,但只有一个人插着几把银匙。别再说了,是真是假,我已经无所谓了。
注释:
吾衰矣:我已经老了。

须富贵何时:什么时候才能富贵?

富贵是危机:富贵容易让人陷入危机之中。

暂忘设醴抽身去:暂时放下享乐,离开尘世。

未曾得米弃官归:没有得到财富,就放弃官职回家。

穆先生:指陶渊明的老师穆修。

陶县令:指陶渊明曾经担任的官职。

待葺个、园儿名佚老:等着修缮一下园子,给它起个名字叫“佚老”。

更作个、亭儿名亦好:再建一座亭子,给它起个好名字。

闲饮酒,醉吟诗:闲暇时喝酒,醉饮吟诗。

千年田换八百主:千年的土地换了八百个主人。

一人口插几张匙:一家人只有几个勺子。

休休休,更说甚,是和非:不要再说了,说了也没有什么意义,是对还是错。




诗文: 吾衰矣,须富贵何时。富贵是危机。暂忘设醴抽身去,未曾得米弃官归。穆先生,陶县令,是吾师。
待葺个、园儿名佚老。更作个、亭儿名亦好。闲饮酒,醉吟诗。千年田换八百主,一人口插几张匙。休休休,更说甚,是和非。