译文及注释:
为了买美酒,我穿过小溪来,谁说隐士难以得到美酒。我站在元龙楼上,感受到自己一生的豪气。可我自叹年岁已长,看花赏景,却不如年轻人那般心满意足。东风吹回归路,一条河流旁的松竹树让我陶醉。我多么希望自己像庄周一样,化身为梦中的蝴蝶,在花丛中自由自在。我记得在江边的一个三月傍晚,风雨不停,却无法阻挡春天的到来。我心中的愁苦如同万斛重物,即使戴上金貂头饰,也无法抵消银瓶的珍贵。但我不在乎别人的嘲笑,这一切只是宾客间的闲谈。
注释:
为沽美酒:为了买美酒
过溪来:过河而来
谁道幽人难致:谁说隐居的人难以得到美酒
元龙楼:楼名,可能是指一座高楼
湖海平生豪气:形容诗人一生志向远大
自叹年来,看花索句,老不如人意:自叹年岁渐长,写诗不如年轻时好
东风归路,一川松竹如醉:形容春天的景色,松竹摇曳如醉人
庄周:古代哲学家,有“庄周梦蝶”之说
花底人间世:指人间美好的景色
记取江头三月暮,风雨不为春计:记住江边三月的夜晚,风雨不顾春天的计划
万斛愁来:形容心中的忧愁如同千斤重的负担
金貂头上,不抵银瓶贵:指金貂的价值不如银瓶高贵
聊当宾戏:随便当作客人玩笑。
诗文: 为沽美酒,过溪来、谁道幽人难致。更觉元龙楼百尺,湖海平生豪气。自叹年来,看花索句,老不如人意。东风归路,一川松竹如醉。
怎得身似庄周,梦中蝴蝶,花底人间世。记取江头三月暮,风雨不为春计。万斛愁来,金貂头上,不抵银瓶贵。无多笑我,此遍聊当宾戏。