译文及注释:
试望阴山,黯然销魂,无言排徊。见青峰几簇,去天才尺;黄沙一片,匝地无埃。碎叶城荒,拂云堆远,雕外寒烟惨不开。踟蹰久,忽砯崖转石,万壑惊雷。
试望阴山:试着往阴山望去。
黯然销魂:心情黯淡,感到心灵被摧毁。
无言排徊:默默地徘徊。
见青峰几簇:看到青山峰峦起伏。
去天才尺:高耸入云,直插天际。
黄沙一片:黄色的沙漠一望无际。
匝地无埃:四周没有一点尘土。
碎叶城荒:城市里的碎叶散落一地,荒凉无人。
拂云堆远:云彩堆积在远方。
雕外寒烟惨不开:山外的寒烟笼罩着,显得十分凄凉。
踟蹰久:徘徊了很久。
忽砯崖转石:突然间崖石翻滚。
万壑惊雷:山谷中回响着雷声。
穷边自足秋怀。又何必、平生多恨哉。只凄凉绝塞,峨眉遗冢;梢沉腐草,骏骨空台。北转河流,南横斗柄,略点微霜鬓早衰。君不信,向西风回首,百事堪哀。
穷边自足秋怀:在边疆地区,自己的内心感受就足够了。
又何必、平生多恨哉:何必再多愁善感呢。
只凄凉绝塞:只有凄凉的荒野。
峨眉遗冢:峨眉山上的古墓。
梢沉腐草,骏骨空台:树梢上沉积着腐烂的草,高贵的马骨头空悬在台上。
北转河流,南横斗柄:北面的河流向南流去,南面的斗柄横亘。
略点微霜鬓早衰:略有些微霜,发鬓已经早衰。
君不信,向西风回首,百事堪哀:如果你不相信,就向着西风回首,看看这个世界的百事堪哀。
诗文: 试望阴山,黯然销魂,无言排徊。见青峰几簇,去天才尺;黄沙一片,匝地无埃。碎叶城荒,拂云堆远,雕外寒烟惨不开。踟蹰久,忽砯崖转石,万壑惊雷。
穷边自足秋怀。又何必、平生多恨哉。只凄凉绝塞,峨眉遗冢;梢沉腐草,骏骨空台。北转河流,南横斗柄,略点微霜鬓早衰。君不信,向西风回首,百事堪哀。