虞美人·春情只到梨花薄的译文及注释

译文及注释
春天的情感只能到达梨花凋谢的时候,花瓣一个个催促着落下。夕阳为何如此接近黄昏,却不知道人间还有未被招回的魂灵。银色的笺纸上写下了别离时的话语,心意相连的苣草紧密地缠绕着。为了她,我愿意成为梦中的人物,长久地在画卷上清夜中呼唤她的名字。
注释:
春情:春天的情感。
梨花薄:指梨花的花瓣很薄,很娇嫩。
催零落:催促花瓣掉落。
夕阳:太阳在傍晚时的状态。
黄昏:傍晚时分。
未招魂:指未被招回的鬼魂。
银笺:银色的纸笺。
别梦当时句:指别离时说的话。
密绾同心苣:指两人心意相通,像一对绾在一起的苣。
为伊判作梦中人:为了某个人而成为梦中人。
画图:画像。
清夜:指晴朗的夜晚。
唤真真:叫醒真真。




诗文: 春情只到梨花薄,片片催零落。夕阳何事近黄昏,不道人间犹有未招魂。
银笺别梦当时句,密绾同心苣。为伊判作梦中人,长向画图清夜唤真真。