弈喻的译文及注释

译文及注释
我和朋友一起下棋,结果我输了好几次,他们嘲笑我没算好,想换人下。不久后,客人请我下棋,我稍微改变了策略。刚开始,客人就先手了。下了一半,我感到越来越困难,而客人的智慧还有余地。最后,客人赢了我十三个子,我非常尴尬,一句话也说不出来。以后有人邀请我下棋,我只能默默地坐着。

现在的学者读古书,常常指责古人的错误;与现代人相处,也喜欢指出别人的错误。人总是会犯错,但是如果我们换位思考,用平和的心态去看待,难道我们就没有犯错吗?我们能够看到别人的错误,却看不到自己的错误,我们能够指出别人的小错误,却看不到自己的大错误。我们自己都没有时间去寻找自己的错误,何况去评论别人呢?

下棋有胜负之分,一步错误,人人都能看到,即使想掩盖也无法遮掩。道理各有所在,各有所是,各有所非,世上没有孔子,谁能确定是非的真相呢?因此,别人的错误未必是必然的,而我们没有犯错未必就是没有大错,但是当我们互相嘲笑时,我们就像那些下棋的人一样,互相看不起。


诗文: 予观弈于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手。局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子,予赧甚,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。
今之学者,读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失。人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能知人之失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见吾之大失。吾求吾失且不暇,何暇论人哉!
弈之优劣有定也,一着之失,人皆见之,虽护前者不能讳也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世无孔子,谁能定是非之真?然则人之失者未必非得也,吾之无失者未必非大失也,而彼此相嗤无有已时,曾观弈者之不若已!。