春夜别友人二首·其二的译文及注释

译文及注释
紫色的山塞和白色的云彩相间,青春的明月初升。这时候,我在芳香的酒杯中,夜晚思念离别的忧愁更加深刻。清冷的花露充满了空旷的屋檐,滴滴答答地落下来。我想送给你什么呢?只希望能够上书给大臣,表达我的思念之情。
注释:
紫塞:指紫色的山峦,此处指西北边陲的边塞地区。
白云:指天空中的云彩。
青春:指年轻的时光。
明月:指明亮的月亮。
芳樽:指盛酒的酒杯。
离忧:指离别的忧愁。
怅:感叹词,表示遗憾、惋惜之情。
清冷:指清爽凉爽。
花露:指夜晚露水沾湿的花朵。
滴沥:形容水滴落下的声音。
檐宇:指房屋的檐口和屋顶。
怀君:思念远方的朋友。
大臣书:指写给高官显贵的信函。




诗文: 紫塞白云断,青春明月初。
对此芳樽夜,离忧怅有馀。
清冷花露满,滴沥檐宇虚。
怀君欲何赠,愿上大臣书。