《春夜别友人二首·其二》拼音译文赏析

  • chūn
    bié
    yǒu
    rén
    èr
    shǒu
    ·
    èr
  • [
    táng
    ]
    chén
    áng
  • sài
    bái
    yún
    duàn
    qīng
    chūn
    míng
    yuè
    chū
  • duì
    fāng
    zūn
    yōu
    chàng
    yǒu
  • qīng
    lěng
    huā
    lòu
    mǎn
    yán
  • huái
    怀
    jūn
    zèng
    yuàn
    shàng
    chén
    shū

原文: 紫塞白云断,青春明月初。
对此芳樽夜,离忧怅有馀。
清冷花露满,滴沥檐宇虚。
怀君欲何赠,愿上大臣书。



译文及注释
紫色的山塞和白色的云彩相间,青春的明月初升。这时候,我在芳香的酒杯中,夜晚思念离别的忧愁更加深刻。清冷的花露充满了空旷的屋檐,滴滴答答地落下来。我想送给你什么呢?只希望能够上书给大臣,表达我的思念之情。
注释:
紫塞:指紫色的山峦,此处指西北边陲的边塞地区。
白云:指天空中的云彩。
青春:指年轻的时光。
明月:指明亮的月亮。
芳樽:指盛酒的酒杯。
离忧:指离别的忧愁。
怅:感叹词,表示遗憾、惋惜之情。
清冷:指清爽凉爽。
花露:指夜晚露水沾湿的花朵。
滴沥:形容水滴落下的声音。
檐宇:指房屋的檐口和屋顶。
怀君:思念远方的朋友。
大臣书:指写给高官显贵的信函。


译文及注释详情»


陈子昂简介: 陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。他曾获得光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗等官职。解职归乡后受人所害,忧愤而死。 陈子昂的诗作共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。他的诗歌被誉为“抒情清新,叙事自然,语言洗练,结构严谨”,对后世诗歌创作有着重要的影响。