原文: 南登碣石馆,遥望黄金台。
丘陵尽乔木,昭王安在哉?
霸图今已矣,驱马复归来。
译文及注释:
南登碣石馆,遥望黄金台。
丘陵尽乔木,昭王安在哉?
霸图今已矣,驱马复归来。
汉字译文:
南方登上碣石馆,远望黄金台。
山丘上的高大树木,昭王在哪里呢?
霸业已经结束,驾驭马匹再次回归。
注释:
南登:登上南方的山丘。
碣石馆:古代的一种建筑,用于存放碑刻、石刻等文物。
黄金台:古代传说中的神话地方,相传是王母娘娘居住的地方。
丘陵:小山丘。
乔木:高大的树木。
昭王:春秋时期的一个国君,名叫姬昌,史称周昭王。
霸图:指春秋时期的晋国国君晋景公的霸业图谋。
驱马:驾车驱马,指驾车回家。
归来:回到家中。
译文及注释详情»
陈子昂简介: 陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。他曾获得光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗等官职。解职归乡后受人所害,忧愤而死。 陈子昂的诗作共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。他的诗歌被誉为“抒情清新,叙事自然,语言洗练,结构严谨”,对后世诗歌创作有着重要的影响。