扫花游·西湖寒食的译文及注释

译文及注释
冷空淡碧,带翳柳轻云,护花深雾。艳晨易午。正笙箫竞渡,绮罗争路。骤卷风埃,半掩长蛾翠妩。散红缕。渐红湿杏泥,愁燕无语。

乘盖争避处。就解佩旗亭,故人相遇。恨春太妒。溅行裙更惜,凤钩尘污。酹入梅根,万点啼痕暗树。峭寒暮。更萧萧、陇头人去。

汉字译文:
冷空淡淡的蓝色,带着轻盈的柳絮和云彩,花儿被深深的雾气所保护。清晨艳阳易于中午。笙箫声和竞渡声交织在一起,华丽的衣裳争相穿行。突然卷起的风沙,半遮掩着长蛾翠妩。红色的花瓣散落一地。渐渐地变红的杏花泥泞湿润,愁怨的燕子无言以对。

在车厢里争着躲避。到了解佩旗亭,与故人相遇。恨春天太嫉妒。行走时裙摆溅起的泥点更加可惜,凤钩也沾上了尘土。酒倒入梅树根下,形成了万点啼痕,隐约可见。峭寒的黄昏。陇头的人们渐渐离去,萧萧的声音越来越远。
注释:
冷空淡碧:形容天空清冷而淡蓝色。

带翳柳轻云:柳树的枝叶像轻云一样飘动。

护花深雾:雾气笼罩着花丛,形成一片深沉的景象。

艳晨易午:指早晨的美景很快就会消失,转瞬即逝。

正笙箫竞渡,绮罗争路:形容热闹的场面,笙箫声和华丽的衣裳互相竞争。

骤卷风埃,半掩长蛾翠妩:形容风吹起了尘土,掩盖了长蛾的美丽。

散红缕:指花瓣飘落的样子。

渐红湿杏泥:指杏花逐渐变红,沾湿了泥土。

愁燕无语:形容燕子在愁绪中无法发声。

乘盖争避处:指人们在车马上争相避让。

就解佩旗亭,故人相遇:指在解佩旗亭相遇的故人。

恨春太妒:指春天太过嫉妒,让美景短暂而转瞬即逝。

溅行裙更惜,凤钩尘污:形容行走时裙子沾上了泥土,让人感到惋惜。

酹入梅根,万点啼痕暗树:指泪水滴在梅树根部,形成了无数的泪痕,树木也因此变得暗淡。

峭寒暮:形容傍晚时的寒冷。

更萧萧、陇头人去:形容人们在傍晚时陆续离去,留下了寂静的陇头。




诗文: 冷空淡碧,带翳柳轻云,护花深雾。艳晨易午。正笙箫竞渡,绮罗争路。骤卷风埃,半掩长蛾翠妩。散红缕。渐红湿杏泥,愁燕无语。
乘盖争避处。就解佩旗亭,故人相遇。恨春太妒。溅行裙更惜,凤钩尘污。酹入梅根,万点啼痕暗树。峭寒暮。更萧萧、陇头人去。


相关标签:写景 <