原文: 冷空淡碧,带翳柳轻云,护花深雾。艳晨易午。正笙箫竞渡,绮罗争路。骤卷风埃,半掩长蛾翠妩。散红缕。渐红湿杏泥,愁燕无语。
乘盖争避处。就解佩旗亭,故人相遇。恨春太妒。溅行裙更惜,凤钩尘污。酹入梅根,万点啼痕暗树。峭寒暮。更萧萧、陇头人去。
译文及注释:
冷空淡碧,带翳柳轻云,护花深雾。艳晨易午。正笙箫竞渡,绮罗争路。骤卷风埃,半掩长蛾翠妩。散红缕。渐红湿杏泥,愁燕无语。
乘盖争避处。就解佩旗亭,故人相遇。恨春太妒。溅行裙更惜,凤钩尘污。酹入梅根,万点啼痕暗树。峭寒暮。更萧萧、陇头人去。
汉字译文:
冷空淡淡的蓝色,带着轻盈的柳絮和云彩,花儿被深深的雾气所保护。清晨艳阳易于中午。笙箫声和竞渡声交织在一起,华丽的衣裳争相穿行。突然卷起的风沙,半遮掩着长蛾翠妩。红色的花瓣散落一地。渐渐地变红的杏花泥泞湿润,愁怨的燕子无言以对。
在车厢里争着躲避。到了解佩旗亭,与故人相遇。恨春天太嫉妒。行走时裙摆溅起的泥点更加可惜,凤钩也沾上了尘土。酒倒入梅树根下,形成了万点啼痕,隐约可见。峭寒的黄昏。陇头的人们渐渐离去,萧萧的声音越来越远。
注释:
冷空淡碧:形容天空清冷而淡蓝色。
带翳柳轻云:柳树的枝叶像轻云一样飘动。
护花深雾:雾气笼罩着花丛,形成一片深沉的景象。
艳晨易午:指早晨的美景很快就会消失,转瞬即逝。
正笙箫竞渡,绮罗争路:形容热闹的场面,笙箫声和华丽的衣裳互相竞争。
骤卷风埃,半掩长蛾翠妩:形容风吹起了尘土,掩盖了长蛾的美丽。
散红缕:指花瓣飘落的样子。
渐红湿杏泥:指杏花逐渐变红,沾湿了泥土。
愁燕无语:形容燕子在愁绪中无法发声。
乘盖争避处:指人们在车马上争相避让。
就解佩旗亭,故人相遇:指在解佩旗亭相遇的故人。
恨春太妒:指春天太过嫉妒,让美景短暂而转瞬即逝。
溅行裙更惜,凤钩尘污:形容行走时裙子沾上了泥土,让人感到惋惜。
酹入梅根,万点啼痕暗树:指泪水滴在梅树根部,形成了无数的泪痕,树木也因此变得暗淡。
峭寒暮:形容傍晚时的寒冷。
更萧萧、陇头人去:形容人们在傍晚时陆续离去,留下了寂静的陇头。
译文及注释详情»
吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。