潍县署中画竹呈年伯包大丞括 / 墨竹图题诗的译文及注释

译文及注释
衙斋:官府的书房;卧:躺着;听:听;萧萧:风吹竹叶发出的声音;竹:一种植物;疑是:怀疑是;民间:百姓之间;疾苦:痛苦;声:声音;些:一些;小:不大的;吾曹:我们;州县:地方政府;吏:官员;一枝一叶:每一根竹子和每一片竹叶;总:都;关情:关心的情感。

汉字译文:我躺在官府的书房里,听着风吹竹叶发出的声音,怀疑是百姓之间的痛苦声。虽然我只是一些不大的地方政府官员,但我仍然关心每一根竹子和每一片竹叶,因为它们都代表着我对百姓的关心之情。
注释:
衙斋:官府的书房。

萧萧:风吹竹叶发出的声音。

民间疾苦:指百姓的苦难和痛苦。

些小吾曹:指作者和同僚们。

州县吏:指地方官员。

一枝一叶:指每一个细节和小事。

总关情:都关系到我们的情感和责任。




诗文: 衙斋卧听萧萧竹,疑是民间疾苦声;
些小吾曹州县吏,一枝一叶总关情。