大酺的译文及注释

译文及注释
毗陵震泽,九州通;士女欢娱,万国同。伐鼓撞钟,惊海上,新妆袨服,照江东。梅花落处,疑残雪,柳叶开时,任好风。火德云官,逢道泰,天长地久,属年丰。
注释:
毗陵:指南京市江宁区,古时为东吴都城建业。

震泽:指南京市浦口区的一个湖泊,古时为东吴名胜。

九州:古代中国的行政区划,指全国分为九个州。

士女:指男女士人,即有文化修养的人。

欢娱:快乐、欢乐。

伐鼓撞钟:指击鼓和敲钟,表示庆祝和欢迎。

新妆袨服:指穿上新衣服,打扮得漂漂亮亮。

照江东:指照耀在江东地区,表示光彩照人。

梅花落处疑残雪:指梅花开放时,花瓣像雪花一样飘落,让人误以为是残雪。

柳叶开时任好风:指柳树叶子开始发芽时,微风吹拂,让人感到宜人。

火德云官:指古代神话中的火神和云神。

逢道泰:指遇到吉祥的征兆。

天长地久:表示永久、长久。

属年丰:指丰收、丰盛。




诗文: 毗陵震泽九州通,士女欢娱万国同。伐鼓撞钟惊海上,
新妆袨服照江东。梅花落处疑残雪,柳叶开时任好风。
火德云官逢道泰,天长地久属年丰。