译文及注释:
原头火烧静兀兀,野雉畏鹰出复没。
将军欲以巧伏人,盘马弯弓惜不发。
地形渐窄观者多,雉惊弓满劲箭加。
冲人决起百馀尺,红翎白镞相倾斜。
将军仰笑军吏贺,五色离披马前堕。
汉字译文:
原野上,火势熊熊,静谧无声。野雉害怕鹰的追逐,时隐时现。
将军想用巧计伏击敌人,紧握弓弩,却不舍得放箭。
地势逐渐狭窄,围观者众,雉惊弓满,箭势更加强劲。
冲锋的敌人冲起来,高达百余尺,红翎白镞相互倾斜。
将军仰天大笑,军吏们纷纷祝贺,五色的披风在马前飘舞。
注释:
1. 头火:指火焰。
2. 静兀兀:形容景象安静、静止。
3. 野雉:野生的鸟类,又称山鸡。
4. 欲以巧伏人:将军想要用巧计来伏击敌人。
5. 盘马弯弓:将军弯着弓,准备射箭。
6. 地形渐窄:地势逐渐变窄。
7. 雉惊:野雉受到惊吓。
8. 劲箭加:箭头加速。
9. 冲人决起:箭矢冲向敌人,高出地面一百多尺。
10. 红翎白镞:箭羽为红色,箭头为白色。
11. 五色离披:指将军的战袍上有五种颜色的花纹。
12. 马前堕:指箭落在马前。
诗文: 原头火烧静兀兀,野雉畏鹰出复没。将军欲以巧伏人,
盘马弯弓惜不发。地形渐窄观者多,雉惊弓满劲箭加。
冲人决起百馀尺,红翎白镞相倾斜。将军仰笑军吏贺,
五色离披马前堕。