译文及注释:
雨霖铃夜却归秦,犹是张徽一曲新。
长说上皇垂泪教,月明南内更无人。
(汉字译文)
雨霖铃声在夜晚里回荡,我却要归回秦地。
这首歌依然是张徽创作的新曲。
长久以来,上皇一直教导我们,他的泪水也曾洒落。
月光照耀着南宫,却再也没有人在那里。
注释:
雨霖铃:指雨声和风铃声交织在一起的声音,形容雨夜的寂静。
秦:指张徽的故乡秦州(今甘肃省天水市)。
张徽:唐代著名音乐家,擅长演奏琵琶和笛子。
上皇:指唐玄宗。
垂泪教:指唐玄宗听了张徽的曲子后感动落泪,并亲自教导宫中乐师演奏。
月明南内:指宫中南面的月色明亮,但没有人欣赏张徽的曲子。
诗文: 雨霖铃夜却归秦,犹是张徽一曲新。
长说上皇垂泪教,月明南内更无人。