菩萨蛮·花明月暗笼轻雾的译文及注释

译文及注释
花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。
花儿明媚,月儿黯淡,轻雾笼罩着一切。
今晚我想去你身边。
刬袜步香阶,手提金缕鞋。
脱下鞋袜,踏上香气弥漫的阶梯,手提着金缕鞋。
画堂南畔见,一向偎人颤。
在画堂南边,我看到你,一直依偎在你身边,颤抖不已。
奴为出来难,教君恣意怜。
我是你的奴婢,难以出来,只能让你尽情怜爱。
注释:
花明月暗:花儿绽放,月亮隐没。形容夜晚景色。

笼轻雾:轻薄的雾气笼罩着。

今宵:今晚。

好向郎边去:想要去找自己的爱人。

刬袜步:脱下袜子,赤脚行走。

香阶:散发着香气的台阶。

金缕鞋:用金线绣制的鞋子。

画堂南畔:画堂的南边。

一向偎人颤:一直依偎在爱人身边,颤抖不已。

奴:女仆。

为出来难:难以出来见到爱人。

教君恣意怜:让爱人尽情地怜爱自己。




诗文: 花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。刬袜步香阶,手提金缕鞋。
画堂南畔见,一向偎人颤。奴为出来难,教君恣意怜。