端午的译文及注释

译文及注释
端午临中夏,时清日复长。盐梅已佐鼎,曲糵且传觞。
端午节快到了,夏天已经到来,白天越来越长。盐和梅已经加入了煮肉的大锅中,酒也已经开始传递。
事古人留迹,年深缕积长。当轩知槿茂,向水觉芦香。
古人的事迹留下了痕迹,岁月的积淀越来越深。在门前的花架上,紫藤已经茂盛,靠近水边可以闻到芦苇的香气。
亿兆同归寿,群公共保昌。忠贞如不替,贻厥后昆芳。
亿万人一起长寿,大家共同保持繁荣。如果我们能够忠诚坚定,就能留下美好的后代。
注释:
端午:农历五月初五,又称龙舟节。

临:快要到了。

中夏:夏季的中期。

时清:时节清爽。

日复长:白天逐渐变长。

盐梅:指腌制的肉类食品。

已佐鼎:已经加入到炖菜的锅中。

曲糵:一种用糯米和黄米制成的食品。

且:暂且。

传觞:相互敬酒。

事古人留迹:古人的事迹留下来了。

年深缕积长:时间久远,积累的事情很多。

当轩:在门前的亭子里。

知槿茂:知道槿花茂盛。

向水觉芦香:感受到水边芦苇的香气。

亿兆同归寿:亿万人一起长寿。

群公共保昌:大家共同维护社会的安定。

忠贞如不替:忠诚坚定,不会被替代。

贻厥后昆芳:留下美好的名声给后代。




诗文: 端午临中夏,时清日复长。盐梅已佐鼎,曲糵且传觞。
事古人留迹,年深缕积长。当轩知槿茂,向水觉芦香。
亿兆同归寿,群公共保昌。忠贞如不替,贻厥后昆芳。