移使鄂州次岘阳馆怀旧居的译文及注释

译文及注释
多惭恩未报,敢问路何长。
多么惭愧,恩情还未报答,敢问这条路还有多长。
万里通秋雁,千峰共夕阳。
万里长空中秋季候飞翔的雁儿,千峰之间共同迎接夕阳的余晖。
旧游成远道,此去更违乡。
曾经的游历已成为遥远的路程,而此次的离去更加远离故乡。
草露深山里,朝朝落客裳。
深山中的草地上露珠晶莹,每天早晨都会沾湿旅客的衣裳。
注释:
多惭恩未报:多感到惭愧,因为还没有报答别人的恩情。
敢问路何长:敢问这条路还有多长。
万里通秋雁:万里之间,秋天的候鸟可以自由地飞行。
千峰共夕阳:千峰之间,共同迎接夕阳的余晖。
旧游成远道:曾经的游历已经成为了遥远的路程。
此去更违乡:这一次离开更加远离家乡。
草露深山里:深山之中,草地上的露水很浓。
朝朝落客裳:每天早晨,露水都会沾湿行人的衣裳。




诗文: 多惭恩未报,敢问路何长。万里通秋雁,千峰共夕阳。
旧游成远道,此去更违乡。草露深山里,朝朝落客裳。