蝶恋花·海岱楼玩月作的译文及注释

译文及注释
千古涟漪清绝地:千古以来,涟漪清澈的地方。
海岱楼高,下瞰秦淮尾:海岱楼高耸,俯瞰秦淮河尾。
水浸碧天天似水:水淹没了碧蓝的天空,天空如同水一般。
广寒宫阙人间世:广寒宫殿在人间世界中。
霭霭春和生海市:春天的气息弥漫在海市。
鳌戴三山,顷刻随轮至:鳌山戴着三座山,瞬间随着轮子到达。
宝月圆时多异气:月圆时有许多奇异的气息。
夜光一颗千金贵:夜光珠一颗价值千金。
注释:
千古涟漪:指这首诗的意境可以流传千古,像涟漪一样不断扩散。

清绝地:指这个地方清幽绝美。

海岱楼高:指楼在海边或山顶,高耸入云。

秦淮尾:指秦淮河的尽头。

水浸碧天天似水:形容水天一色,景色壮观。

广寒宫阙:指月宫,传说中嫦娥所居住的地方。

霭霭春和:形容春天的气息清新。

生海市:指春天的气息扩散到海市。

鳌戴三山:指鳌山、戴山、三山,三座山峰。

顷刻随轮至:形容时间过得很快,一转眼就到了。

宝月圆时多异气:指月亮圆时,会出现一些神秘的气氛。

夜光一颗千金贵:指夜光珠的价值非常高。




诗文: 千古涟漪清绝地。海岱楼高,下瞰秦淮尾。水浸碧天天似水。广寒宫阙人间世。
霭霭春和生海市。鳌戴三山,顷刻随轮至。宝月圆时多异气。夜光一颗千金贵。