译文及注释:
白石郎,住在江边。
他前面引导着江伯,后面跟着鱼。
积着的石头像玉一样,排列着的松树像翠绿一样。
郎的美貌独一无二,世上再没有第二个。
注释:
白石郎:指住在白石山的人,可能是诗人自己。
临江居:指住在江边的居所。
江伯:指楚国的大夫江乙。
从鱼:指江乙曾经在渔船上学习渔业知识。
积石如玉:形容山上的石头堆积如同玉石一般美丽。
列松如翠:形容山上的松树排列整齐,像翠绿的宝石一样美丽。
郎艳独绝:指白石郎的美貌非常出众,世间罕有其匹配者。
诗文: 白石郎,临江居。
前导江伯后从鱼。
积石如玉,列松如翠。
郎艳独绝,世无其二。