译文及注释:
迢迢(遥远)牵牛星,皎皎(明亮)河汉女。
纤纤(纤细)擢(提起)素手,札札(快速)弄机杼。
终日不成章,泣涕(流泪)零如雨;
河汉清且浅,相去复几许!
盈盈(水面微波)一水间,脉脉(深情)不得语。
注释:
迢迢:遥远。
牵牛星:古代传说中的牛郎织女分别化为牵牛星和织女星。
皎皎:明亮。
河汉女:指织女星。
纤纤:细长。
擢:拿起。
素手:白皙的手。
札札:快速地。
弄机杼:指织布。
终日不成章:织布一整天也没有织成一段。
泣涕零如雨:哭泣时眼泪像雨一样落下。
河汉清且浅:指织女星和牛郎星相距很远,但是它们之间的河汉却很清澈浅浅。
相去复几许:相距多少。
盈盈一水间:只有一条水流分隔着牛郎织女。
脉脉不得语:形容两人相视而默默无语。
诗文: 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨;
河汉清且浅,相去复几许!
盈盈一水间,脉脉不得语。