译文及注释:
高台上吹着凄凉的风,朝阳照耀着北林。
我在万里之外,江湖遥远而深邃。
方舟无法到达尽头,离别的思念难以承受!
孤雁飞向南方游荡,经过庭院时长声哀鸣。
我思念远方的人,希望能够传达我的音信。
形影渐行渐远,悠悠伤我心。
注释:
高台:指高处的平台或山丘。
悲风:凄凉的风声。
朝日:早晨的太阳。
北林:北方的森林。
之子:指远行的人。
江湖:广阔的江河湖泊,也指社会上的人事变幻。
迥且深:遥远而深邃。
方舟:船只,也指人生的旅途。
离思:离别的思念。
孤雁:独自飞行的雁。
长哀吟:长时间的悲鸣。
翘思:怀念思念。
慕远人:思念远方的人。
托遗音:寄托思念之情于音乐。
形影:指人的身影。
翩翩:轻盈的飞舞。
伤我心:使我感到伤心。