译文及注释:
池馆已经倒塌,古榭已经荒废,但是这里还是延请了贵客,一起庆祝重阳节。虽然我这个老园丁的秋天已经没有了往日的繁华,但是你们可以看到这些黄花依然香气袭人。酒已经越来越醇美,就像人越来越成熟一样,而螃蟹的爪子已经变得饱满,不需要霜冻的帮助。年岁的增长让我的饮酒兴致也难以保持,但是我仍然有高吟的能力,仍然可以放纵自己。
注释:
池馆隳摧:池塘和建筑物已经破败不堪。
古榭荒:古老的建筑物已经荒废。
此延嘉客会重阳:这里延请贵客一起庆祝重阳节。
虽惭老圃秋容淡:虽然我的花园在秋天看起来有些单调。
且看黄花晚节香:但是黄花在晚秋依然香气袭人。
酒味已醇新过熟:酒已经陈醇,比之前更加美味。
蟹螯先实不须霜:螃蟹的爪子已经变得饱满,不需要等到霜降才能食用。
年来饮兴衰难强:年岁增长,饮酒的兴致也难以保持强烈。
漫有高吟力尚狂:虽然已经老了,但仍然有高声吟咏的力量,仍然有些狂放不羁。
诗文: 池馆隳摧古榭荒,此延嘉客会重阳。
虽惭老圃秋容淡,且看黄花晚节香。
酒味已醇新过熟,蟹螯先实不须霜。
年来饮兴衰难强,漫有高吟力尚狂。