译文及注释:
楼上有人吹玉笛,山前水阔暮云低。燕子辛勤飞千里,梨花雨中一枝落。修禊将至,卖饧时。故乡只能在梦中相随。夜来折得江头柳,不是苏堤也皱眉。
注释:
楼上谁将玉笛吹:楼上指高楼,玉笛是一种乐器,吹指演奏。
山前水阔暝云低:山前指山的前面,水阔指水面宽广,暝云低指夜晚云层低垂。
劳劳燕子人千里:劳劳指辛勤劳作,燕子是一种候鸟,人千里指燕子飞行的距离。
落落梨花雨一枝:落落指落寞,梨花是一种花卉,雨一枝指雨水只落在一枝梨花上。
修禊近,卖饧时:修禊是古代的一种祭祀活动,卖饧是指卖年糕。
故乡惟有梦相随:惟有指只有,梦相随指梦中与故乡相伴。
夜来折得江头柳,不是苏堤也皱眉:折得指摘下,江头柳指江边的柳树,苏堤是杭州的一处名胜,皱眉指不满意。意为即使在美景如画的江头柳,也不能让人如在苏堤一般心旷神怡。
诗文: 楼上谁将玉笛吹。山前水阔暝云低。劳劳燕子人千里,落落梨花雨一枝。
修禊近,卖饧时。故乡惟有梦相随。夜来折得江头柳,不是苏堤也皱眉。