浣溪沙·门隔花深梦旧游的译文及注释

译文及注释
门隔花深梦旧游:门外花丛深深,梦中游历旧时光。
夕阳无语燕归愁:夕阳无言,燕儿归巢,心中感慨。
玉纤香动小帘钩:玉色细线轻动,香气袭人,小帘钩轻摇。
落絮无声春堕泪:像落下的绒毛一样无声,春天的美景让人感动落泪。
行云有影月含羞:行云流水,月亮含羞,美景令人心醉。
东风临夜冷于秋:东风吹拂,夜晚寒冷,像秋天的感觉。
注释:
门隔花深梦旧游:门外有花,深深地隔开了梦中的旧游。

夕阳无语燕归愁:夕阳无言,只有燕子归巢,引起了愁绪。

玉纤香动小帘钩:玉色的细线轻轻动了一下,帘钩也随之摇晃,散发出淡淡的香气。

落絮无声春堕泪:春天里落下的细雪,无声无息地落下,引起了人们的泪水。

行云有影月含羞:行云在月光下投下了影子,月亮也因此蒙上了一层羞涩的面纱。

东风临夜冷于秋:夜晚里的东风,比秋天的风更加寒冷。




诗文: 门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。
落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。


相关标签:宋词精选宋词三百首 <