八声甘州·记玉关踏雪事清游的译文及注释

译文及注释
辛卯年,沈尧和我一起北归,分别在杭州和越州。一年后,尧来探访我,我们语笑数日后又别离。我写下这首曲子,寄给赵学舟。

我记得在玉关踏雪时的清游,寒气透过貂裘。在古道旁的枯林里,我饮马于长河之畔,这种感觉悠悠。短暂的梦境仍然在江边,老泪洒在西州。没有题目的一字,落叶都感到忧愁。

我载着白云归去,问谁留下楚佩,在中洲弄影?我折下芦花赠予远方,零落一身秋。在寻常的野桥和流水旁,等待着招呼,但不是旧时的沙鸥。空怀感觉,有斜阳的地方,却害怕登上楼。
注释:
辛卯岁:指公元1911年。
沈尧道:古琴演奏家,与余文乐同为南京人。
余北归:指余文乐北归北京。
杭、越:指浙江杭州和越州(今绍兴市)。
逾岁:过了一年。
尧道:指沈尧道。
寂寞:孤独、寂寞无聊。
赋此曲:指写下这首曲子。
赵学舟:指赵元任,字学舟,是余文乐的好友,也是一位古琴演奏家。
记玉关踏雪事清游:指在玉门关踏雪游玩的经历。
寒气脆貂裘:指天气寒冷,貂皮衣服很脆弱。
傍枯林古道:指在一条旧道旁边的荒林。
长河饮马:指在长江边上饮马。
此意悠悠:指这种感觉非常深远。
短梦依然江表:指短暂的梦境,仍然在江边。
老泪洒西州:指因为思念而流下的泪水。
一字无题外:指这首曲子没有题目。
落叶都愁:指落叶的景象让人感到忧愁。
载取白云归去:指乘坐船只回家。
问谁留楚佩:指问谁留下了楚国的玉佩。
弄影中洲:指在中洲弄影(弹琴)。
折芦花赠远:指折下芦花送给远方的人。
零落一身秋:指像秋天的落叶一样散落。
向寻常、野桥流水:指在平常的野外小桥边上流淌的水。
待招来,不是旧沙鸥:指等待的人不是曾经的伙伴。
空怀感:指空虚的感觉。
有斜阳处:指在夕阳西下的地方。
却怕登楼:指不愿意登上高楼。




诗文: 辛卯岁,沈尧道同余北归,各处杭、越。逾岁,尧道来问寂寞,语笑数日。又复别去。赋此曲,并寄赵学舟。
记玉关踏雪事清游,寒气脆貂裘。傍枯林古道,长河饮马,此意悠悠。短梦依然江表,老泪洒西州。一字无题外,落叶都愁。
载取白云归去,问谁留楚佩,弄影中洲?折芦花赠远,零落一身秋。向寻常、野桥流水,待招来,不是旧沙鸥。空怀感,有斜阳处,却怕登楼。


相关标签:婉约宋词三百首写景 <