原文: 辛卯岁,沈尧道同余北归,各处杭、越。逾岁,尧道来问寂寞,语笑数日。又复别去。赋此曲,并寄赵学舟。
记玉关踏雪事清游,寒气脆貂裘。傍枯林古道,长河饮马,此意悠悠。短梦依然江表,老泪洒西州。一字无题外,落叶都愁。
载取白云归去,问谁留楚佩,弄影中洲?折芦花赠远,零落一身秋。向寻常、野桥流水,待招来,不是旧沙鸥。空怀感,有斜阳处,却怕登楼。
译文及注释:
辛卯年,沈尧和我一起北归,分别在杭州和越州。一年后,尧来探访我,我们语笑数日后又别离。我写下这首曲子,寄给赵学舟。
我记得在玉关踏雪时的清游,寒气透过貂裘。在古道旁的枯林里,我饮马于长河之畔,这种感觉悠悠。短暂的梦境仍然在江边,老泪洒在西州。没有题目的一字,落叶都感到忧愁。
我载着白云归去,问谁留下楚佩,在中洲弄影?我折下芦花赠予远方,零落一身秋。在寻常的野桥和流水旁,等待着招呼,但不是旧时的沙鸥。空怀感觉,有斜阳的地方,却害怕登上楼。
注释:
辛卯岁:指公元1911年。
沈尧道:古琴演奏家,与余文乐同为南京人。
余北归:指余文乐北归北京。
杭、越:指浙江杭州和越州(今绍兴市)。
逾岁:过了一年。
尧道:指沈尧道。
寂寞:孤独、寂寞无聊。
赋此曲:指写下这首曲子。
赵学舟:指赵元任,字学舟,是余文乐的好友,也是一位古琴演奏家。
记玉关踏雪事清游:指在玉门关踏雪游玩的经历。
寒气脆貂裘:指天气寒冷,貂皮衣服很脆弱。
傍枯林古道:指在一条旧道旁边的荒林。
长河饮马:指在长江边上饮马。
此意悠悠:指这种感觉非常深远。
短梦依然江表:指短暂的梦境,仍然在江边。
老泪洒西州:指因为思念而流下的泪水。
一字无题外:指这首曲子没有题目。
落叶都愁:指落叶的景象让人感到忧愁。
载取白云归去:指乘坐船只回家。
问谁留楚佩:指问谁留下了楚国的玉佩。
弄影中洲:指在中洲弄影(弹琴)。
折芦花赠远:指折下芦花送给远方的人。
零落一身秋:指像秋天的落叶一样散落。
向寻常、野桥流水:指在平常的野外小桥边上流淌的水。
待招来,不是旧沙鸥:指等待的人不是曾经的伙伴。
空怀感:指空虚的感觉。
有斜阳处:指在夕阳西下的地方。
却怕登楼:指不愿意登上高楼。
译文及注释详情»
鉴赏:
这篇鉴赏所介绍的是张炎的《八声甘州》这首词。词作于元至元二十七年(1290),张炎和好友沈钦应召为朝廷写金字《藏经》,两人分别后张炎写下了这首送别之作,并寄给沈钦和赵与仁。作者从北地到江南深秋,用笔描绘出自己身世零落、人事全非的惆怅之情。词中的“老泪抛洒”更是凸显了作者内心深处的哀感。正如陈廷焯评价,“苍凉怨壮,盛唐人悲歌之诗,不足过也。”这一行赞誉表述了饱含忧虑和伤感的文字颇具史诗色彩的特征。
这首词表现了朋友之谊、故国之情与身世之感,是一首扣人心弦、感人至深的词作。此外,它还体现了词人张炎填词功力的名作,历代评点共11次,获得不少赞誉,排单榜第五十八位。在当代互联网上,其传播力度更大,以近9万次的链接数列单榜第十九位。然而,尽管在评点和网络项上取得了较为突出的成绩,可惜其他各项成绩不够理想,最终使其仅排在宋词排行榜的九十七位。
总体来说,张炎的《八声甘州》以其深邃、感人的文学价值,成为了一首宋词百首名篇之一。它的主题与情感方面表现得淋漓尽致,使人们深深地感受到张炎对朋友和祖国的无限眷恋,也感受到了对逝去的岁月的留恋和怀念。
鉴赏详情»
创作背景:
本文的创作背景是一首名为《鹧鸪天·越州》的宋词。词的作者是张炎和友沈尧道,他们于公元1290年受元政府委托写金字《藏经》,翌年回到南方,并在越州居住。在这段时间里,张炎和沈尧道以及赵学舟都有词往来。这首词就是在这个时期被创作出来的。
据参考资料所述,张炎和友沈尧道是元代著名的书法家和文学家,两人应邀为元政府写金字《藏经》。在完成任务之后,他们一起回到了南方,并在越州居住。越州历史悠久,自古以来就是一个文化名城,吸引了许多文人雅士前来游览和居住。张炎、沈尧道和赵学舟都是当时的文坛翘楚,彼此相识并且交流往来频繁。
在这样一个文人相聚的环境里,张炎和友沈尧道共同创作了一系列的词曲。其中,《鹧鸪天·越州》便是其中之一。这首词描述了越州的景色和气候,以及词人内心的情感。张炎通过笔下的描绘,将越州的山水之美和自己的悲愁情感融于一体,形成了一首别样风味的佳作。
总之,《鹧鸪天·越州》这首词是张炎和友沈尧道在越州时期共同创作的作品之一。它不仅具有文学价值,更是历史的见证和文人墨客相聚的见证。
创作背景详情»
赏析:
这篇文学赏析是关于唐代诗人张炎的诗作《送友之江南》,这首诗是一首记叙和抒情相结合的较长篇诗歌,共有十五首,主要记述了作者与友人相聚、离别,以及他自己的旅途经历和内心感受。
首先,诗作以“记”字领起,直接点明了此诗的记叙性质。随后描述了作者在北国羁旅、冬季寒风凛冽的环境下艰难踏雪的旅途,展现了北方景象的苍凉与壮美。然而,他的内心却充满了忧思,这一点也在诗中得到了精细的描写。作者提到,虽然他已经回到了南方故土,但他经历的屈辱和悲痛仍然让他老泪洒落,无法忘怀。此处,诗人把握了时空背景和文化内涵,通过写作和羁旅环境的对比来展示内心的深度和情感的复杂性。
接下来,诗人运用“一气旋折”的手法,切换了音调,从缠绵低回的情感中转换到对友人离去的描述,突显了蕴含于友情之中的温暖和感慨,表达了对离别的无奈和伤感。最后,诗人再次提到了自己由于历史上的不幸事件而感到的痛苦,写出了自己心中的文化认同和思想情感,表现出他作为一位有良知和情感的诗人对时代和命运的反思和思考。
总体来说,这首诗将记叙与抒情相结合,以旅途和友情为主线,通过诗人的内心感受展示了当时社会的历史背景、文化氛围和诗人的思想情感。作者情感的转换、音调交替等手法,贯穿全文,突现出了思想感情的层次和丰富性。此外,本文还赞扬了该诗在意象和艺术表现上的颇具创意的特点,使它成为唐诗中难得的佳作之一,是一篇值得深入阅读和研究的文学作品。
赏析详情»
译文及注释:
记得在北方边关,专事去踏雪漫游,寒气冻硬了貂裘。沿着荒枯的树林古老的大道行走,到漫长的黄河边饮马暂休,这内心的情意呵似河水悠悠。
在这里,"貂裘"是指质地优良的貂皮大衣,"黄河"是中国重要的河流之一,也是中华文明的母亲河。
北游如一场短梦,梦醒后此身依然在江南漂流,禁不住老泪纵横,洒落在故都杭州。
"北游"是指北方游历,"江南"指江南地区,"故都杭州"指曾经的中国古代首都之一杭州市。
想借红叶题诗,却连一个字也无题写之处,那飘落的片片红叶已写满了忧愁。
"红叶"是秋季景象之一,这里表达了有感而发的情感。
你载着一船的白云归去,试问谁将玉佩相留,顾盼水中倒影于中洲?
"白云"是指白色的云朵,"玉佩"是指一种女性常佩戴的饰品,"中洲"则是中国传说中神仙居住的地方。
折一枝芦花寄赠远方故友,零落的芦花呵透出一身的寒秋。
"芦花"是芦苇植物的花序部分,这里用来表达离别之情。
向着平常的野桥流水漫步,待招来的已不是旧日熟识的沙鸥。
"野桥"指田间小桥,"沙鸥"是鸟类的一种,此处描绘了岁月变迁所带来的不同景观和人事变迁。
空怀着无限的情感,在斜阳夕照的时候,我却害怕登楼。
"斜阳夕照"形容傍晚时分的太阳斜照而成的美丽景象,"登楼"则是指攀登高楼或山岗。整句话表达了对未来的畏惧和对过去的眷恋。
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。