杂曲歌辞。秋夜长的译文及注释

译文及注释
秋夜漫长,仿佛没有尽头,明月照耀下,白露清澈透亮。城楼阁梯阶层层叠起,相互遥望。

相互遥望,河水无桥梁,北风送来节令,雁南飞。崇山峻岭上的兰花已凋零,时节到了菊花盛开的时候。

敲响铜环,穿过长廊,为了你,我在秋夜里捣衣裳。纤细的罗带,对着凤凰图案,丹色的锦缎,绣着双鸳鸯。敲打着砧杵,心中自怨自艾。自怨自艾,身在万里之外的戍边,音信断绝的鹤关,道路漫长的龙门。

身处异乡的天涯海角,穿着单薄的寒衣,却自有一股清香。
注释:
秋夜长:指秋夜时间长,夜晚漫长。

殊未央:指夜晚还未到中途,时间还很长。

月明白露澄清光:指月亮明亮,露水清澈,光线透彻。

层城绮阁遥相望:指城楼和阁楼错落有致,相互遥望。

遥相望,川无梁:指城楼和阁楼之间没有桥梁相连。

北风受节雁南翔:指北风吹来,候鸟开始南飞。

崇兰委质时菊芳:指崇山峻岭上的兰花已经凋谢,而菊花正值盛开之时。

鸣环曳履出长廊:指敲响环铃,拖着履子走出长廊。

为君秋夜捣衣裳:指女子在秋夜里为自己的爱人捣衣服。

纤罗对凤凰,丹绮双鸳鸯:指女子穿着轻柔的纤罗衣裳,与凤凰和鸳鸯图案的丹绮绣品相映成趣。

调砧乱杵思自伤:指女子听到调砧和乱杵的声音,想起自己的爱人,感到伤心。

征夫万里戍他乡:指女子的爱人在万里之外征战,身处他乡。

鹤关音信断,龙门道路长:指鹤关的音信已经中断,龙门的道路漫长遥远。

所在天一方,寒衣徒自香:指女子的爱人在天涯海角,而她只能在家中穿着寒衣,自我安慰。




诗文: 秋夜长,殊未央,月明白露澄清光,层城绮阁遥相望。
遥相望,川无梁,北风受节雁南翔,崇兰委质时菊芳。
鸣环曳履出长廊,为君秋夜捣衣裳。纤罗对凤凰,
丹绮双鸳鸯。调砧乱杵思自伤。思自伤,
征夫万里戍他乡。鹤关音信断,龙门道路长。
所在天一方,寒衣徒自香。