山坡羊·北邙山怀古的译文及注释

译文及注释
悲风成阵,荒烟埋恨,碑铭残缺应难认。知他是汉朝君,晋朝臣。
悲伤的风声像阵阵呼啸,荒凉的烟雾掩埋着悲愤。碑文残缺不全,难以辨认。可知他是汉朝的君主,晋朝的臣子。
风云庆会已经消磨殆尽,都化作了北邙山下的尘土。即使是君主,也无法召唤回来;即使是君主,也无法召唤回来!
注释:
悲风成阵:指悲伤的风声像军阵一样排列有序。

荒烟埋恨:指荒凉的烟雾掩盖了人们的悲愤之情。

碑铭残缺应难认:指碑文残缺不全,难以辨认。

知他是汉朝君,晋朝臣:指这首诗的作者是汉朝的皇帝或王侯,但是在晋朝时期才被发现。

风云庆会:指风云变幻的盛大场面。

北邙山下尘:指在北邙山下沉寂无声,成为尘土。

便是君,也唤不应:指即使是皇帝或王侯,也无法回应人们的呼唤。

整体意思是,人生短暂,风云变幻,即使是权势显赫的人物,也难以逃脱生老病死的命运,最终都会沉寂于尘土之中,无法回应人们的呼唤。




诗文: 悲风成阵,荒烟埋恨,碑铭残缺应难认。知他是汉朝君,晋朝臣?
把风云庆会消磨尽,都做北邙山下尘。便是君,也唤不应;便是君,也唤不应!