译文及注释:
曲学虚荒小说欺,俳谐怒骂岂诗宜?
今人合笑古人拙,除却雅言都不知。
汉字译文:
曲学:歪曲学问;虚荒:虚妄;小说:谎言;欺:欺骗。
俳谐:俳句和笑话;怒骂:猛烈批评。
岂:难道;诗宜:适合做诗。
今人:现代人;合笑:一起嘲笑。
古人:古代人;拙:愚笨。
除却:除了;雅言:高雅的言语。
注释:
曲学虚荒:指那些学问虚浮、空洞无物的人。
小说欺:指小说中的虚构故事,被认为是欺骗读者的。
俳谐怒骂:指俳谐诗中的讽刺、批评等内容。
岂诗宜:表示这些内容并不适合写在诗歌中。
雅言:指高雅的言语、文学作品。
除却:除去、排除。
诗文: 曲学虚荒小说欺,俳谐怒骂岂诗宜?
今人合笑古人拙,除却雅言都不知。