论诗三十首·十二的译文及注释

译文及注释
望帝春心托杜鹃:帝王春心寄托在杜鹃鸟上,
佳人锦瑟怨华年:美女弹奏着锦瑟,怨恨光阴匆匆。
诗家总爱西昆好:诗人们总是喜欢西昆之美,
独恨无人作郑笺:只可惜没有人能写出像郑笺一样的好诗。
注释:
望帝春心:指汉武帝春天思念美人的心情。
杜鹃:一种鸟,春天鸣叫,象征着春天的到来。
佳人:美女。
锦瑟:古代乐器,象征着美好的音乐。
怨华年:怨恨光阴的流逝。
西昆:指古代文学艺术的重要中心之一,即今天的陕西省。
郑笺:指郑玄所作的《毛诗注疏》,是古代诗经的注释和解释。




诗文: 望帝春心托杜鹃,佳人锦瑟怨华年。
诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺。