陶侃惜谷的译文及注释

译文及注释
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。

陶侃:南朝宋时期名将,曾任荆州刺史、南徐州刺史等职。

出游:外出游玩。

未熟稻:指还没有成熟的稻谷。

行道:指路上行走。

聊取之耳:随手取了一些。

大怒:非常生气。

诘曰:责问。

汝:你。

既不田:既不种田。

戏贼人稻:随意地取别人的稻谷。

执而鞭之:抓住并用鞭子打他。

百姓勤于农植:百姓勤于种植农作物。

家给人足:家家户户都有足够的食物。
注释:
⑺汝:你。




诗文: 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝⑺既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。