卖油翁的译文及注释

译文及注释
陈康肃公是个善于射箭的人,当时无人能及。他也因此而自负。有一次他在家的园子里射箭,一个卖油的老汉放下油桶站在一旁看着他,久久不走。看到他的箭十中八九都射中了目标,老汉微微点头。康肃公问他:“你也会射箭吗?我射箭不也很精准吗?”老汉回答:“没有别的,只是手熟而已。”康肃公生气地说:“你怎么敢轻视我的射箭技术!”老汉说:“我可以用酌油的方法证明。”他拿出一个葫芦放在地上,用钱覆盖住口,然后慢慢地用勺子倒油,油从钱的孔里流进去,但钱却不湿。老汉说:“我也没有别的,只是手熟而已。”康肃公笑了笑,让他离开了。这和庄子所说的解牛斫轮有什么不同呢?
注释:
陈康肃公是一位善射的贵族,自认为无人能及。有一次他在家圃射箭,一个卖油的老人放下担子站在一旁看着他。康肃公射中了十个箭靶中的八九个,老人微微点头却一直不走。康肃公问他:“你也会射箭吗?难道我的射术不精吗?”老人回答:“没有别的,只是手熟而已。”康肃公很生气地说:“你怎么敢轻视我的射术!”老人说:“我可以用酌油的方法证明。”他拿出一个葫芦放在地上,用钱覆盖住口,然后用勺子倒油,油从钱的孔里流进去,但钱却不湿。老人说:“我也没有别的本领,只是手熟而已。”康肃公笑了笑,让老人走了。这个故事与庄子所说的“解牛斫轮”有什么不同呢?




诗文: 陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:”尔安敢轻吾射!”翁曰:”以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:”我亦无他,唯手熟尔。”康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?


相关标签:哲理初中文言文 <