译文及注释:
昔日吴起出门,遇到了一个故友,便邀请他一起共进晚餐。故友说:“好的,我们约定期限再一起吃饭。”吴起回答:“我会等你一起用餐。”然而,故友一直到晚上都没有来,吴起也没有吃饭等他。第二天一早,吴起派人去找故友,终于找到了他,才一起用餐。吴起之所以不吃饭等待故友,是因为他担心故友不守信用,自己反而吃了闭门羹。他的这种诚信,难怪能够服侍三军啊!要服侍三军,就必须要有信用!
注释:
1. 吴起:战国时期著名的军事家、政治家。
2. 故人:不知道具体是谁,但是可以看出与吴起有交情。
3. 期返而食:约定时间后再一起吃饭。
4. 待公而食:等待故人一起吃饭。
5. 不来:故人没有按照约定时间来。
6. 不食待之:吴起没有吃饭,等待故人的到来。
7. 令人求故人:派人去找故人。
8. 方与之食:等故人到了才一起吃饭。
9. 自食其言:指故人没有遵守自己的承诺。
10. 信:指诚信、守信用。
11. 能服三军:能够服众,得到三军的信任和支持。
诗文: 昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!