译文及注释:
雉子,班如此。
对于雉鸟而言。
没有比我更年长的老人和孩子,雉子。
知道雉子高飞停留,黄鹤飞,可以飞千里,王可思。
雄雉来,雌雉跟随,看着它们一起走向一只雉鸟。
雉子,被王送行的车马和马蹄声,穿过了滕州。
尧羊跟随着王孙的行列。
注释:
雉子:指孔子的弟子颜回,因其姓颜,与“雁”谐音,故称为“雉子”。
班如此:班固,汉代著名的历史学家和文学家,他的《汉书》是中国历史上第一部纪传体通史。
雉梁:指孔子的学问,比喻高深的学问。
吾翁孺:指孔子自己和他的弟子们。
高蜚止:指颜回的学问高深,能够超越常人。
黄鹄蜚:指黄鹤的飞行,比喻颜回的学问能够飞跃千里。
王可思:指王褒,汉代文学家,他认为颜回的学问高超,值得思考。
雄来蜚从雌:指颜回的学问能够吸引其他人前来学习。
车大驾马滕:指孔子的弟子们像车马一样跟随孔子学习,马滕是孔子的学生之一。
尧羊蜚从王孙行:指古代传说中的尧和舜,他们的学问能够吸引羊和蜂前来听讲,比喻颜回的学问能够吸引其他人前来学习。