项羽本纪赞的译文及注释

译文及注释
太史公说:我听说周公说过:“舜的眼睛很重。”又听说项羽也是重眼睛。难道羽是舜的后代吗?他是如何突然崛起的呢?秦朝失去了政权,陈涉率先起义,许多英雄豪杰纷纷涌现,相互争斗,数不胜数。然而,羽并没有什么特别的才能,他只是趁势在陇亩之间崛起,三年后,他成功地灭掉了五个诸侯国,分裂了天下,成为霸主,政权由他掌握,虽然他的地位没有维持很久,但近代以来,还没有出现过像他这样的人物。当羽背叛楚国,放逐义帝并自立时,他怨恨王侯背叛了他,这是很困难的。他自夸功绩,发挥个人智慧,却不学习古人,认为霸主的事业是要用武力征服天下的,五年后,他的国家灭亡了,他死在东城,还没有意识到自己的错误,更没有自我反省,这是很过分的。他引用“天亡我,非用兵之罪也”,这不是很荒谬吗?
注释:
太史公:指史学家司马迁。

周生:指周公旦,周朝的开国元勋。

舜:中国古代传说中的圣君,被尊为五帝之一。

目盖重瞳子:指眼睛有重瞳,即瞳孔较大的人。

项羽:中国历史上著名的军事将领,曾领导楚汉战争,被尊为楚汉之间的英雄。

苗裔:指同宗同族的人。

陈涉:中国历史上著名的起义领袖,领导过农民起义。

豪杰蜂起:指各地的英雄人物纷纷起义反抗秦朝。

尺寸:指身材高大。

陇亩:指陇西地区的农田。

五诸侯:指楚、齐、燕、赵、韩五个诸侯国。

霸王:指项羽自封的称号,意为霸主之王。

背关怀楚:指项羽背叛了自己的家族和故乡楚国。

义帝:指汉朝的刘义隆,项羽曾经拥立他为汉王。

私智:指个人的聪明才智。

师古:指学习古代先贤的经验和智慧。

五年:指项羽自封为西楚霸王后,仅仅五年就被刘邦打败。

天亡我,非用兵之罪也:指“天命”不在自己一方,而不是自己的用兵策略有问题。




诗文: 太史公曰:吾闻之周生曰:“舜目盖重瞳子。”又闻项羽亦重瞳子。羽岂其苗裔邪?何兴之暴也?夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蜂起,相与并争,不可胜数。然羽非有尺寸,乘势起陇亩之中,三年,遂将五诸侯灭秦,分裂天下而封王侯,政由羽出,号为霸王,位虽不终,近古以来,未尝有也。及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣。自矜功伐,奋其私智,而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下,五年,卒亡其国,身死东城,尚不觉寤,而不自责,过矣。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉!


相关标签:古文观止写人 <