咏菊的译文及注释

译文及注释
一夜新霜着瓦轻,芭蕉新折败荷倾。
耐寒唯有东篱菊,金粟初开晓更清。

一夜之间,新霜覆盖在瓦上,轻盈而清冷。芭蕉被新折断,败荷倾斜。只有东篱上的菊花能够耐受严寒,金色的粟子初开,清晨更加明亮。
注释:
一夜新霜:指秋天的霜,一夜间降下的新霜。
著瓦轻:霜附在瓦片上,很轻。
芭蕉新折:指芭蕉叶子新鲜而嫩绿。
败荷倾:荷花已经凋谢,倾斜在水面上。
耐寒唯有东篱菊:只有东篱上的菊花能够耐寒。
金粟初开:指金色的谷粒初次开花。
晓更清:清晨更加明亮。




诗文: 一夜新霜著瓦轻,芭蕉新折败荷倾。
耐寒唯有东篱菊,金粟初开晓更清。


相关标签:咏物 <