《咏菊》拼音译文赏析

  • yǒng
  • [
    táng
    ]
    bái
  • xīn
    shuāng
    zhù
    qīng
    jiāo
    xīn
    zhé
    bài
    qīng
  • nài
    hán
    weí
    yǒu
    dōng
    jīn
    chū
    kaī
    xiǎo
    gēng
    qīng

原文: 一夜新霜著瓦轻,芭蕉新折败荷倾。
耐寒唯有东篱菊,金粟初开晓更清。


相关标签:咏物

译文及注释
一夜新霜着瓦轻,芭蕉新折败荷倾。
耐寒唯有东篱菊,金粟初开晓更清。

一夜之间,新霜覆盖在瓦上,轻盈而清冷。芭蕉被新折断,败荷倾斜。只有东篱上的菊花能够耐受严寒,金色的粟子初开,清晨更加明亮。
注释:
一夜新霜:指秋天的霜,一夜间降下的新霜。
著瓦轻:霜附在瓦片上,很轻。
芭蕉新折:指芭蕉叶子新鲜而嫩绿。
败荷倾:荷花已经凋谢,倾斜在水面上。
耐寒唯有东篱菊:只有东篱上的菊花能够耐寒。
金粟初开:指金色的谷粒初次开花。
晓更清:清晨更加明亮。


译文及注释详情»


赏析
这首诗是唐代著名诗人白居易的作品,诗中描绘了初降霜的寒冷景象,芭蕉和荷花在严寒中不堪重负,但东边篱笆附近的菊花却傲然挺立,金色的花朵散发出清香,更显得美丽动人。夜里的寒霜进一步摧残了芭蕉和荷叶,而菊花却更加艳丽,使得整个清晨都变得更加迷人。 这首诗赞赏了菊花凌寒的品格,表现了菊花不畏严寒、不屈服于自然环境的坚强品质。白居易通过描写花朵的形态来反衬花的性格特征,突出了菊花的高雅与清高。整首诗清新明快,气氛优美,美丽的画面令人流连忘返,也体现了作者对美的追求和对坚韧品质的赞赏。 赏析详情»


白居易简介
唐朝 诗人白居易的照片

白居易(772 年-846 年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邦,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一.白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等