江城子·醉来长袖舞鸡鸣的译文及注释

译文及注释
醉来长袖舞鸡鸣,短歌行,壮心惊。西北神州,依旧一新亭。三十六峰长剑在,星斗气,郁峥嵘。

醉来长袖舞着,听到鸡鸣声,短歌行走,心中壮烈惊人。西北神州,依旧有一座新亭。三十六座山峰上有长剑,星斗之气,郁郁葱葱。

古来豪侠数幽并,鬓发星星,竟然何以成就?他日封侯,编写简牍,为谁而青史留名?一掬泪水滴在钓鱼坛上,风大浩荡,雨淋漓不断。
注释:
醉来:喝醉了
长袖舞鸡鸣:长袖舞动,像鸡鸣一样
短歌行:短歌行走
壮心惊:豪迈的心情激动
西北神州:指中国的西北地区
依旧一新亭:一座古老的亭子,但依然保持着新的面貌
三十六峰长剑在:指三十六峰山上的长剑
星斗气:星星点点的气息
郁峥嵘:高耸险峻的样子
古来豪侠数幽并:古代有很多豪侠出自幽州和并州
鬓星星:鬓发像星星一样闪耀
竟何成:却怎么也成不了
他日封侯:将来被封为侯爵
编简为谁青:编写的文章被谁所赞赏
一掬钓鱼坛上泪:一把泪水,像钓鱼坛里的水一样
风浩浩:风很大
雨冥冥:雨很深沉,意味着雨很大。




诗文: 醉来长袖舞鸡鸣,短歌行,壮心惊。西北神州,依旧一新亭。三十六峰长剑在,星斗气,郁峥嵘。
古来豪侠数幽并,鬓星星,竟何成!他日封侯,编简为谁青?一掬钓鱼坛上泪,风浩浩,雨冥冥。


相关标签:豪放 <