点绛唇·春眺的译文及注释

译文及注释
青粉墙西,紫骢嘶过垂杨道。画楼春早,一树桃花笑。
前梦迷离,人远波声小。年时到,越溪云杳,风雨连天草。

汉字译文:
青色的粉墙在西边,紫色的骏马嘶鸣着穿过垂柳的小路。画楼里春天的早晨,一棵桃花在笑。
以前的梦境迷离不清,人已经远去,海浪声音微小。年岁已经到了,越溪的云雾隐约可见,风雨交加,草木摇曳。
注释:
青粉墙西:指墙的颜色为青色或粉色,墙的位置在西边。

紫骢:指一种颜色为紫色的马。

垂杨道:指两旁种有垂柳的小路。

画楼:指一种建筑物,多为园林中的亭台楼阁。

一树桃花笑:指一树桃花开得很美,像在笑。

前梦迷离:指以前的梦境模糊不清,难以辨认。

人远波声小:指人离得远,海浪声音听起来很小。

年时到:指时间已经到了某个年份。

越溪云杳:指在越溪边,云雾缭绕,看不清楚。

风雨连天草:指风雨交加,草木摇曳不定。




诗文: 青粉墙西,紫骢嘶过垂杨道。画楼春早,一树桃花笑。
前梦迷离,人远波声小。年时到,越溪云杳,风雨连天草。


相关标签:春天婉约写景 <