译文及注释:
名园里的花正好,娇艳的红白花朵,各种各样的花妆争相展示春天的美丽。笑容中带着酒意,脸上涂着妆,谁来试试这铝霜的效果。与诗友饮酒,趁着这美好的春光流转。整夜游玩,手持烛光,不觉得有些疏狂。
一年一度的春天来了,花开得烂漫,像长江一样滔滔不绝。但是要让啼莺和燕子说话,却不怨恨卢郎。问春天,春天说它从未离去,只是蜜蜂和蝴蝶飞过东墙。你看,每年都有潘令和河阳的美景。
注释:
名园:指名胜园林。
花正好:花开正盛。
娇红白:形容花朵娇艳美丽。
百态竞春妆:各种花朵争相绽放,像是在展示春天的妆容。
笑痕添酒晕:形容欢乐的气氛,喝酒后脸上泛起红晕。
丰脸凝脂:形容女子面容丰满娇美,皮肤光滑细腻。
试铝霜:铝霜是一种化妆品,用来涂在脸上使皮肤白皙。
诗朋酒伴:指诗人的朋友和一起喝酒的伙伴。
趁此日流转风光:趁着这美好的时光,欣赏周围的风景。
尽夜游不妨秉烛:可以一直游玩到深夜,不妨点燃蜡烛。
未觉是疏狂:形容心情愉悦,不觉得自己行为过于放纵。
茫茫:形容广阔无边。
烂漫离披:形容花朵盛开的景象。
长江去浪:比喻时间像长江一样流逝。
啼莺语燕:形容春天的声音。
卢郎:指唐代诗人卢纶。
任蜂蝶飞过东墙:不去追逐春天的繁华景象,任由蜜蜂和蝴蝶在自己的墙外飞舞。
潘令河阳:指唐代诗人潘阆,他的故乡是河阳。