译文及注释:
燕雕梁画栋原无数,不问主人随意住。红襟惹尽百花香,翠尾扫开三月雨。
燕子在雕梁上筑巢,画栋之间数不清。主人不问,让它自由栖息。红衣服惹来百花的香气,翠绿的尾巴扫开了三月的雨。
半年别我归何处?相见如将离恨诉。海棠枝上立多时,飞向小桥西畔去。
半年离别后我回到何处?相见时像是要倾诉别离之情。燕子在海棠树枝上停留了很久,然后飞向小桥的西岸。
注释:
燕雕梁画栋:指房屋的装饰和建筑风格,燕雕梁是指屋檐上的燕子雕刻,画栋则是指屋檐下的彩绘。
不问主人随意住:表示主人对客人的热情好客,让客人可以随意居住。
红襟:指女子的衣服,红色的衣襟。
惹尽百花香:指女子的美丽和魅力,吸引了周围的花香。
翠尾:指燕子的尾巴,翠绿色的。
扫开三月雨:指燕子在飞行中扇动翅膀,像是扫开了三月的雨水。
海棠枝:指海棠树的枝条,海棠是一种花卉,象征着爱情和美好的事物。
相见如将离恨诉:表示相见时的离别之情,有些伤感。
飞向小桥西畔去:指燕子飞向小桥的西边。